叛譯同謀 觀後感

文字是我們每個人從小學習的知識
世上任何地方都存在著文字
文字最初是為了讓我們傳達資訊,繼而表達自己的看法
然後我們慢慢學會用文字去溫暖一個人,去傷害一個人
文字和所有工具一樣,可以毀滅一個人,也可以拯救一個人
只看我們怎去利用它
言語我們聽過後會把它記在心裡,但文字能留芳百世
即使經歷多時,當時寫下的內容
仍然能夠透過文字去感受到當時的溫度,情感和用詞的語調
文字是我們日常生活時常接觸得到的媒介
但我們總看作是視所當然,並沒有好好正視和善用它
過去我們都沒有利用文字去給予身邊人鼓勵
沒有在別人惡意使用它時出意提醒阻止
只有我們重視文字,文字才會發揮其力量去影響我們的生活
.
電影講述一間大型出版社聘請了各國翻譯者
為全球最暢銷的懸疑小說的最後一集進行同步翻譯
使各國語言的翻譯本能在同一天公開發售
出版社負責人把翻譯者困在沒有訊號的地下基地,與外界隔離
在完成翻譯前,竟有人泄密把小說逐步公開並勒索出版社
負責人要在小說完全公開前找出真兇
密室困獸鬥類型的電影有很多,能單純鬥智的劇情很少
雖然拍攝景沒有多變,但也能在狹小的空間表現得精彩緊湊
即使猜中了真兇,但也未必能猜中他真正的動機
.
翻譯者從來都像是一個不存在的工作者
但卻擔任了最重要的角色
對於外語小說,少了翻譯者生色的翻譯
我們就未必能感受得到故事的精湛
電影中我們可以更了解到翻譯者的辛酸和這行業對於翻譯者的不公平之處
翻譯者雖然不是創作小說,但也需要理解整個故事
然後加入自己的情感,重新用自己最熟識的文字演譯一遍
.
喜歡英劇《去你的世界末日 The End of the F***ing World》的觀眾
一定要進場去看看Alex Lawther (James)在大銀幕上的演出

叛譯同謀 The Translators (2020)
主演:Lambert Wilson,Olga Kurylenko,Alex Lawther
上映日期:2月27日
@goldenscenehk
#叛譯同謀 #Lestraducteurs #TheTranslators #電影對白圖 #moviematic #電影台詞 #電影對白 #對白 #電影語錄 #mm觀後感 #mm叛譯同謀

 

 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x